Language Switcher

ČÍNSKÁ ZNAČKA

Většina Číňanů neumí cizí jazyky, neumí ani číst cizí názvy. Rychlou rešerší čínského webu (místo Google je to Baidu.com) lze zjistit existenci přepisu poptávané značky. Bez čínského názvu je značka hůře zapamatovatelná a méně „věhlasná“.  

Vytváření čínského názvu má svá pravidla, čínské znaky mají vystihnout jak zvuk, tak i příhodný (pozitivní a vhodný) význam. 

Příklad: Coca Cola/Khokha-khola je převedena do čínských znaků jako Kch‘-kchou Kch’-le, zvuk je podobný a současně to znamená „chutná a radostná…“ 

Metodiku, rozsah a cenovou nabídku zašleme na vyžádání. 

NOVÁ KNIHA

 

Komunikace při stolování mezi Čínou a Západem

VÍCE ZDE >>>

ODPOVĚDI

Jak se vyvarovat obchodním podvodům?

více zde..